TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 18:17

Konteks

18:17 The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser 1  from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, 2  along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went 3  and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 4 

2 Raja-raja 19:32

Konteks

19:32 So this is what the Lord says about the king of Assyria:

“He will not enter this city,

nor will he shoot an arrow here. 5 

He will not attack it with his shield-carrying warriors, 6 

nor will he build siege works against it.

2 Raja-raja 24:11-12

Konteks
24:11 King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his generals were besieging it. 24:12 King Jehoiachin of Judah, along with his mother, his servants, his officials, and his eunuchs surrendered 7  to the king of Babylon. The king of Babylon, in the eighth year of his reign, 8  took Jehoiachin 9  prisoner.

2 Raja-raja 25:1-4

Konteks
25:1 So King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and set up camp outside 10  it. They built siege ramps all around it. He arrived on the tenth day of the tenth month in the ninth year of Zedekiah’s reign. 11  25:2 The city remained under siege until King Zedekiah’s eleventh year. 25:3 By the ninth day of the fourth month 12  the famine in the city was so severe the residents 13  had no food. 25:4 The enemy broke through the city walls, 14  and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. 15  They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. 16  (The Babylonians were all around the city.) Then they headed for the Jordan Valley. 17 

Yehezkiel 21:22

Konteks
21:22 Into his right hand 18  comes the portent for Jerusalem – to set up battering rams, to give the signal 19  for slaughter, to shout out the battle cry, 20  to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall.

Matius 22:7

Konteks
22:7 The 21  king was furious! He sent his soldiers, and they put those murderers to death 22  and set their city 23  on fire.

Lukas 19:43-44

Konteks
19:43 For the days will come upon you when your enemies will build 24  an embankment 25  against you and surround you and close in on you from every side. 19:44 They will demolish you 26  – you and your children within your walls 27  – and they will not leave within you one stone 28  on top of another, 29  because you did not recognize the time of your visitation from God.” 30 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:17]  1 sn For a discussion of these titles see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.

[18:17]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:17]  3 tn Heb “and they went up and came.”

[18:17]  4 tn Heb “the field of the washer.”

[19:32]  5 tn Heb “there.”

[19:32]  6 tn Heb “[with] a shield.” By metonymy the “shield” stands for the soldier who carries it.

[24:12]  7 tn Heb “came out.”

[24:12]  8 sn That is, the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, 597 b.c.

[24:12]  9 tn Heb “him”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.

[25:1]  10 tn Or “against.”

[25:1]  11 sn This would have been Jan 15, 588 b.c. The reckoning is based on the calendar that begins the year in the spring (Nisan = March/April).

[25:3]  12 tn The MT has simply “of the month,” but the parallel passage in Jer 52:6 has “fourth month,” and this is followed by almost all English translations. The word “fourth,” however, is not actually present in the MT of 2 Kgs 25:3.

[25:3]  sn According to modern reckoning that would have been July 18, 586 b.c. The siege thus lasted almost a full eighteen months.

[25:3]  13 tn Heb “the people of the land.”

[25:4]  14 tn Heb “the city was breached.”

[25:4]  15 tn The Hebrew text is abrupt here: “And all the men of war by the night.” The translation attempts to capture the sense.

[25:4]  16 sn The king’s garden is mentioned again in Neh 3:15 in conjunction with the pool of Siloam and the stairs that go down from the city of David. This would have been in the southern part of the city near the Tyropean Valley which agrees with the reference to the “two walls” which were probably the walls on the eastern and western hills.

[25:4]  17 sn Heb “toward the Arabah.” The Arabah was the rift valley north and south of the Dead Sea. Here the intention was undoubtedly to escape across the Jordan to Moab or Ammon. It appears from Jer 40:14; 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians.

[21:22]  18 tn Or “on the right side,” i.e., the omen mark on the right side of the liver.

[21:22]  19 tn Heb “to open the mouth” for slaughter.

[21:22]  20 tn Heb “to raise up a voice in a battle cry.”

[22:7]  21 tn Here δέ (de) has not been translated.

[22:7]  22 tn Grk “he sent his soldiers, destroyed those murderers.” The verb ἀπώλεσεν (apwlesen) is causative, indicating that the king was the one behind the execution of the murderers. In English the causative idea is not expressed naturally here; either a purpose clause (“he sent his soldiers to put those murderers to death”) or a relative clause (“he sent his soldier who put those murderers to death”) is preferred.

[22:7]  23 tn The Greek text reads here πόλις (polis), which could be translated “town” or “city.” The prophetic reference is to the city of Jerusalem, so “city” is more appropriate here.

[19:43]  24 sn Jesus now predicted the events that would be fulfilled in the fall of Jerusalem in a.d. 70. The details of the siege have led some to see Luke writing this after Jerusalem’s fall, but the language of the verse is like God’s exilic judgment for covenant unfaithfulness (Hab 2:8; Jer 6:6, 14; 8:13-22; 9:1; Ezek 4:2; 26:8; Isa 29:1-4). Specific details are lacking and the procedures described (build an embankment against you) were standard Roman military tactics.

[19:43]  25 sn An embankment refers to either wooden barricades or earthworks, or a combination of the two.

[19:44]  26 tn Grk “They will raze you to the ground.”

[19:44]  sn The singular pronoun you refers to the city of Jerusalem personified.

[19:44]  27 tn Grk “your children within you.” The phrase “[your] walls” has been supplied in the translation to clarify that the city of Jerusalem, metaphorically pictured as an individual, is spoken of here.

[19:44]  28 sn (Not) one stone on top of another is an idiom for total destruction.

[19:44]  29 tn Grk “leave stone on stone.”

[19:44]  30 tn Grk “the time of your visitation.” To clarify what this refers to, the words “from God” are supplied at the end of the verse, although they do not occur in the Greek text.

[19:44]  sn You did not recognize the time of your visitation refers to the time God came to visit them. They had missed the Messiah; see Luke 1:68-79.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA